Thứ Năm, 28 tháng 7, 2011
Nhiều đêm trước, nhân một chuyến lọ mọ, mình cắp cặp theo học ở May và em Ngố nhiều câu thành ngữ "Hán lân bang". Nay không ngờ Mẹ cũng có một "bồ thành ngữ wê hương" trong bụng, nhất là câu: tiểu nhân đắc ý tiếu hi hi! ( Mẹ dịch nôm cho mình là: Người nhỏ khi vui cười khe khẽ)... mình phục quá. Mẹ lại khuyên mình nên tìm lớp Hán Nôm để học, mình nghĩ mình già rồi, nên "tự học" là chính... bỏ cơm tối, ngồi nghĩ mãi được một câu "đối trọng" đọc lên khoe Mẹ váng nhà... vậy mà bị ...giận chớ... thiệt là buồn... Câu mình làm là : quân tử âu sầu chửi lầu bầu... hehe!
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Mình cũng nói thiệt câu mình nghĩ trong bụng có hơi khác chút xíu nhưng hông dám nói ga... hehe!
Trả lờiXóaặc ặc, bình tỉnh để em đi kím em Ngố dô tìm câu "đối trọng" mí Mập nha :))
Trả lờiXóaTa chờ các em...trên bao la đồi sim...
Trả lờiXóaDịch: Ngộ hảo cầu mé nì nị... dim sum trải trải a...
May ơi! Mập thích cái ava này của May nhứt đó... câu này in đâu nói nhìu lần òi hé...
Trả lờiXóaTiểu nhân, quân tử có đủ, thôi chị xí khuê nữ nhé. Để đó, chị về giở sách ra đã, đừng ai giành đấy.
Trả lờiXóaHIhi em đọc xong câu của Mập em cười ặc ặc. hihi
Trả lờiXóaChu cha, chị mà giở sách thì ... Ba tào lao như em chạy hông kịp xách dép... tụi em chờ... Chị cứ từ từ lật...
Trả lờiXóaCoi chừng sặc ...cá... kho ....cà...( chỗ này xuống xề như vọng cổ nghen Sen cưng!)
Trả lờiXóaHôm nay em ăn bánh xèo. Đúng bánh xèo ở chợ, để trên lá chuối và chỉ có 8k 1 cái. hihi
Trả lờiXóaăn bánh xèo 8k một cái thì đúng bánh xèo, vì nó hông xèo xèo cái ...túi của mình...
Trả lờiXóaChớ cái bánh xèo "ăn là ghiền" thì đừng... vì chưa kịp ghiền là "Xèo" một cái, tiền ta đà hết...
Ăn ngon và ngủ ngoan...
Câu này là câu...xéo xắt, chứ có đối với câu trên chỗ nào đâu nà...!
Trả lờiXóaHehe, lại thim một "quân tử âu sầu" vào hội nữa... Mập câu viewthiệt hay... hí hí... tiểu nhân tiếu...
Trả lờiXóangười nhỏ khi vui cười khe khẽ... to to như MM chắc hét toáng lên.. hihi..
Trả lờiXóaSao Mập không đối: "Người to khe khẽ cũng ...rầm nhà", hê hê...cho khỏi bị "lầu bầu".
Trả lờiXóaChị thiệt đúng là hiểu em,. hug Chị cái...
Trả lờiXóaNè... Thian mún mần vai... Kết Liễu hả? Mún ...Mập ra đi đầu hông ngỏanh lại được nồi cơm ( có đồ ăn , có thim chè, cháo, hằm bà lằn...) sao mà xúi tui "đối thọi" ví Mẹ mình vậy chớ...
Trả lờiXóaĐại nhân nghịch ý nhảy chồm chộp ....
Trả lờiXóahehehehe
Mây tỉ tỉ cát tường. Mập sỉu chẻ cát tường. Em Ngố có mẹt. Hèn gì tối qua em ách xì quá trời luôn.
Trả lờiXóaÒy oy. Em nghĩ mãi thấy cái câu của Bác khó thiệt là khó đó nha. Em ngưỡng mộ Mập thiệt á. Chỉ bỏ có bữa cơm là ra cái câu "Quân tử âu sầu chửi lầu bầu" thiệt là xức xắc. Em thì chắc là phải mất mấy đêm không ăn, mấy ngày không ngủ, dạ dày kêu lóc róc quớ. Nhưng thiệt tình em cũng muốn thử hehehe....
Ngừ "vô gian đạo" (dịch nghĩa nôm là ngừ có đạo nên hổng gian tà) như em, nghĩ gì cũng dính đến đạo, nên em nghĩ cái câu "Tiểu nhân đắc ý tiếu hi hi" có nghĩa là: Chú tiểu nhớ chuyện tiếu lâm nên cười hi hi... Thành ra, cho em thử một câu nha Mập? Em đối dầy nha Mập: "Đại sư tâm niệm thị lim dim" nghĩa là Ông sư già trong bụng nghĩ tới tấm niệm mắt lim dim... (tại em thấy chú tiểu thì phải đối lại là nhà sư ớ)... Thôi em chạy.. đi mần. Mập ở lại bảo trọng. Chị Mây có bay thì cẩn trọng.
Sư phòooooooo Mập, Sư phòooooooo Ngố theo hai vị thiệt là quá đuối
Trả lờiXóaMập ra đề có Chú tiểu : "Tiểu nhân đắc ý tiếu hi hi"
Ngố đối có Đại sư : "Đại sư tâm niệm thị lim dim"
Có ông sư, có chú tiểu thì phải có ............. Thị Mầu, nên sau khi bóp móp mấy cái trán em bèn đưa Mầu nhập cuộc như vầy :
"Thị Mầu lai đáo bụng chang bang"
Mong đại xá :)))
Hì, đa tạ Mập, dẫy em để cái ava này lâu lâu chút :)
Trả lờiXóaHì hì, xí quên chưa diễn Nôm, để diễn phát
Trả lờiXóaTiểu nhân đắc ý tiếu hi hi = Chú tiểu nhớ chuyện tiếu lâm nên cười hi hi...
Đại sư tâm niệm thị lim dim = Ông sư già trong bụng nghĩ tới tấm niệm mắt lim dim...
Thị Mầu lai đáo bụng chang bang = Thị Mầu viếng chùa vìa bụng bỗng toa ...
Mập ui, nói nhỏ em nghe câu đó mí. Em muốn "bát hữu sự" hìhìhì...
Trả lờiXóaCâu này em dịch lại tiếng Dịt Lam mình là: Đứng ở mé cầu ăn điểm tâm thoải mái!
Trả lờiXóaTự hỏi, chị Mây bóp trán ai mà móp đến mấy cái?
Trả lờiXóaÀ May có ngừ iu, nên ngòai trán mình, chắc bóp thim cái trán em ngừ iu đóa... nên mới ra tới "mấy cái"...
Trả lờiXóachu cha, cừ sặc sụa. Ti nhiên, MẬp "vô phép gian hữu sự" sửa cái câu Thị Mầu của May cho nó có tánh thời sự chút ha:
"Thị Mầu lai tự bụng chang bang" ( tự là chùa- mạn phép dịch)
@Chị Gió, em cũng mạn phép sửa câu của Chị :
Đại nhân bất ý hí chồm chồm... hehe!
Thị Kính sín dzính bị ... bắt wàng (ặc ặc)
Trả lờiXóaChụt thim dô cho đủ bộ , hihihi
Hehe, Hán lân bang mà nghe tụi mình "xéo xắt" ngôn ngữ của Ảnh như dẫy, thì Ảnh sẽ gầm lên như "mãnh long wá giang" ( dịch: một mảnh lông xin đi xe chùa) rằng: Tỉu nà má, lể ngộ lại dạy chomí lạo hữu 8 một mẻ ngôn ngữ à! Mí lạo hữu chiết tự tiếng của ngộ theo kiểu lày là chít mịa ngộ dồi... ló thành tiếng "lước lạ" dzồi à... hầy dà...
Trả lờiXóaEm Ngố thiệt dí em, cái câu mà Mập nghĩ chong lầu Mập, ta lói nó pậy pạ hết chỗ lói à, ló nà: Đại hán âu sầu chửi đậu mè...
Trả lờiXóahí hí!
Hehehe... Để cho nó bớt pậy pạ, hay ta nói dầy đi Mập: Đại hán âu sầu la ù pá! kekekeke...
Trả lờiXóaRủi mừ anh Hán láng giềng có gầm lên, em sẽ nhỏ nhẹ nói lợi gằng: Tiểu thủ công nghiệp, tiếng của lị tược ngộ tùng xẻo kỉu lày là lị may mắn lắm dồi tó a... Ngộ là ngộ nĩa nang lị lắm dồi, ngộ mí tùng xẻo có pây nhiu, chứ hủng có nĩa nang lị là ngộ xắc cá lị ga thành từng mảnh má lị nhìn lị hủng có ga lun à!
Trả lờiXóaHảo... tiệt hảo lớ!
Trả lờiXóa