Thứ Bảy, 10 tháng 3, 2012

Hic, tối nay đi xem 7 tập phim Ngọc Viễn Đông... trời ơi, thấy nước mình đẹp quá... diễn viên của mình đóng có nghề quá ( Ngô Thanh Vân và Trương Ngọc Ánh hơn đứt hai anh chàng diễn viên ngọai...), âm nhạc của mình hay quá... Và phim Việt Nam của mình chắc không bao giờ dành cho người Việt Nam xem quá, vì xem mà hiểu là ...Mập chết liền, hic!

24 nhận xét:

  1. Và phim Việt Nam của mình chắc không bao giờ dành cho người Việt Nam xem quá, vì xem mà hiểu là ...Mập chết liền, hic!
    ---> hahahaha, ka chít theo nhỏ nà, hahaha

    Trả lờiXóa
  2. Thiệt đó Ka... em coi phim ra không dám đi thang máy, phải đi thang bộ xuống hầm lấy xe... để ngấm coi có hiểu chút gì hông... mà chịu...

    Trả lờiXóa
  3. ủa, nhỏ coi ở rạp à ? rạp nào ?

    Trả lờiXóa
  4. Biết đâu bọn nhỏ lại hiểu mau hơn mình đấy. Mà hiểu khác cơ.

    Trả lờiXóa
  5. Ủa khó hiểu lắm hả chị? e đang định đi coi nè, nghe nói lời thoại ít và chưa tả được hết ý của chuyện?

    Trả lờiXóa
  6. Em bảo đảm với Chị là điều Chị nói...chính xác! hehe!

    Trả lờiXóa
  7. Rất ít thọai, dịch có chỗ còn sai... nhưng nếu ai chưa xem những truyện ngắn này thì sẽ không hiểu... nhưng ai đã xem những truyện này của Chị Minh Ngọc thì hiểu luôn... là phim không hiểu truyện hoặc kịch bản truyện. Uổng quá, vì phim quay công phu và đẹp lắm...

    Trả lờiXóa
  8. Dịch là sao chị? phim nói tiếng gì?

    Trả lờiXóa
  9. Tiếng Việt, có phụ đề tiếng Anh, hehe!

    Trả lờiXóa
  10. 1. Dù sao nghe phim quay đẹp, diễn viên của mình hết ý.. cũng khoái cái đã.. :))
    2. Dịch sai dịch ẩu, là lỗi trầm trọng mà sao kg có người kiểm soát lại nhỉ?
    3. Phim VN của mình vốn dĩ ít nói - vì ý từ "sâu sắc" - người xem phải "tự tìm hiểu" xem diễn viên muốn nói gì... và nhà sản xuất tưởng rằng ai cũng hiểu nhưng không ngờ "Chỉ mình Mập" không hiểu !!! heeeeeee

    Trả lờiXóa
  11. Phim VN làm hậu kỳ thường vội vàng nên còn sót nhiều lỗi khó hiểu hả MM? ;-)

    Trả lờiXóa
  12. Thường em cũng thấy kịch phim làm từ sách thường không chuyển tải hết được câu chuyện Mập ui. Xem phim xong rồi đọc sách thì thường thấy hay, ngược lại thì dễ bị thất vọng lém :)

    Trả lờiXóa
  13. Chị chịu khó đi coi phim hén , em chưa coi nên hổng dám comment gì :)

    Trả lờiXóa
  14. Dạ, em xem phim thích nhất là quay rất cẩn thận, cảnh đẹp mà cho thấy tay nghề của đạo diễn khá, tỉ mỉ, chăm chút... Diễn viên mình đóng hay lắm Chị, từ Tú Trinh, Hồng Ánh... Trương Ngọc Ánh, Ngô THanh Vân, Chị Minh Ngọc - thì khỏi nói, đạo diễn mà, Cô Kiều Chinh...đến cái vai phụ... thích quá... nhưng thật là phim rất khó hiểu với người Việt Nam... rạp chiếu phim hiện đại, tốt mà vắng hoe... có mấy cặp vào xem cứ la lên từng chặp.... Trời ơi, vậy là sao? Em ngồi cạnh một Chị, cứ tới đọan nào Chỉ thích là chỉ...nói một mình... cha mẹ ơi! Em uổng quá, vì những truyện ngắn này của Chị Minh Ngọc rất hay... nhưng ai chưa xem truyện thì coi phim là ...chít tái... hic!

    Trả lờiXóa
  15. Hậu kỳ em nghĩ làm tốt, nhưng phần dịch còn lỗi, uổng... ngay em Anh văn i tờ rít còn nhìn ra lỗi thì ...than ôi...
    Có điều từ tiếng Việt dịch sang tiếng Anh, nên với người nước ngòai chắc OK, còn với người nước trong như em thì... nô ô kê! hehe!

    Trả lờiXóa
  16. Mình hay ủng hộ phim VN, mình yêu nước... hehe! Nghe thí ghét hén!

    Trả lờiXóa
  17. Hehe, cười cái giề, Bống đi chơi về chưa?

    Trả lờiXóa
  18. Yêu nước là phải tuyên dương đó chị ơi ghét chi nổi , ghét rùi chơi dzới ai , he he

    Trả lờiXóa
  19. Hihi, mình yêu nước....ngọt đóng chai... nãy gõ vội wớ, hông kịp... vì đi coi phin VN ở Cụm rạp TSN, sẽ được phát một ly 7up... hehe!

    Trả lờiXóa
  20. Há há, không hiểu mà rán hết cả 7 tập. Chắc coi mới vài tập, còn mấy tập còn lại...ngủ.

    Trả lờiXóa
  21. Dạ không, coi đủ, nên mới thấy uổng cho sự chuyển trừ truyện sang phim Chị ơi, hic!

    Trả lờiXóa